翻译理论书籍系列丛书读书报告

翻译理论书籍系列丛书读书报告

问:请各位推荐几本最最经典的翻译理论类书籍?
  1. 答:1,《翻译论集》刘靖之主编 香港三联书店1981年版族樱 387页;
    2,〈三湘译论〉刘重德主编 湖南出版社1995年版434页;
    3,〈译学论集〉张柏然 许钧主编 译林出版社1997年版,614页;
    4,〈翻译新论〉(1983--1992)杨自俭 刘学云扁 湖北教育出版社1994年版,849页;
    5,〈翻译论〉吴曙天编 上海光华书局刊 1933年版,内收林语灶穗拍堂 郭沫若 陈西滢 曾虚白 梁实秋
    胡适 江绍原等人的文章;
    6,〈严复集〉(包括诗文上下,书信,按语,著译,日记,按语等五册)王轼主编 中华书局1986年版
    7,〈论信达雅--严复翻译理论研究〉隐羡沈苏儒著 商务印书馆1999年版 294页;
    8,〈通天塔---文学翻译理论研究〉[英]乔治。斯坦纳著 庄译传编译 中国对外翻译出版公司1987年版
    这些都不错 你可以上网看看哪本适合
问:怎样写关于韦勒克的《文学理论》的读书报告
  1. 答:韦勒克、沃伦的《文学理论》是20世纪80年代的一部畅销书。在近年来对中国现当代文学知识资源的清理中,很少有人注意到中好亮它们之间的关系。“五四”、鲁迅和翻译理论在现当代文学的重建过程起袜兆到了关键性的作用,但韦勒克、沃伦的“外部研究”、“内部研究”等观点显然给了当时的研究者更大的启发。本文不是一般性的知识考古学研究,而卖宽是要以《文学理论》为参照,重新观察它与中国现当代文学研究的差异性,进而使对现当代文学的反省趋向于历史语境化。
问:英语翻译实践报告翻译理论?
  1. 答:翻译理论基于文携羡章出发。
    首先可以了解一下中国传统的翻译家。
    类似严复的就对中国的翻译史有着旁明深远的意义。他的翻译著作将西方的社会学、政治学、、哲学和自然科学完美结合,是很好的参照。
    寻找海外的知名翻译学家。
    可以通过阅读“英汉翻译津指”“英汉写作对比研究”等书籍寻找合适的翻译理论。
    翻运隐告译
  2. 答:建议使用纽马克翻译虚码闭理论。
    纽马克在《论翻译差裂》(About Translation)一书,提出全新概念“翻译关联法”。还要读读《翻译短评》(Paragraphs on Translation)和《翻译短评(第二集)》模羡(More paragraphs on Translation)。
翻译理论书籍系列丛书读书报告
下载Doc文档

猜你喜欢