一、崛起:因为冲破了思想的牢笼——广东经济学家郑炎潮访谈录(论文文献综述)
方善熙[1](2018)在《20世纪八九十年代中韩小说父亲形象比较研究》文中进行了进一步梳理父亲形象是一种独特的文化象征符号,它既是一种血缘、生命、生存系统的支撑和维持,也反映了特定的道德、礼仪、行为规范的系统存在,还蕴藉着思想、文化以及社会秩序等诸多方面的内容和意义。虽然中韩两国在国家体制与文化理念上存在着诸多差异,但两国同处于东方历史文化背景下,比较研究两国小说中父亲形象的同根同生、丰富厚载及其太多的同构或异质,可以引发我们诸多的深思。20世纪八九十年代是中韩两国发生重大变化的时期。中国在文化大革命结束后实行了改革开放政策,韩国则在独裁政权下,在全国范围内掀起了民主化运动。同处在重大历史转型期的中韩两国文坛,既要对以往的文学历史进行重新的审视和批判,也要开启后来的文学发展历史的新篇章。而八九十年代中韩两国小说的审父意识和父亲形象或颠覆或重构的书写便应运而生。或者说,正是这一历史汇通的机遇、正是八九十年代中韩社会历史、思想文化、文学审美的历史转型,造成了中韩两国作家在文学立场、审美理念、艺术形式等方面的历史性转型或价值重构,从而也造成了特定历史时期的审父意识的诞生,造成了中韩小说父亲形象书写的诸多共鸣、共谋,或不同异质中的诸多同构。首先,八九十年代中韩小说审父意识的文学理念,在主观自我的存在、人与人性的拷问、内在心理的真实等方面的理论建构是相通的,甚至是共鸣的。他们共同强调作家主观自我的主体性探索,强调主观自我的非理性思考和潜意识书写;他们共同关注人、关注人性以及人生困境的思考;他们也共同去探究内在心理的真实,如“虚伪的真实”、“心理的创伤”等心理活动的精神真实。当然,这些精神同构之中也存在着主观自我探询的高度、人性拷问的深度、创伤体验的程度等诸多同中之异。其次,八九十年代中韩小说关于父亲形象的性格塑造,表现出了异曲同工的相近性审父母题,他们共同书写了父亲的暴虐、猥琐、愚昧乃至野蛮、无能、痛苦,共同批判了父亲形象的道德沦丧、父亲价值的丧失、父亲权利的尴尬以及父亲形象的坍塌、父亲责任的推卸、父亲资质的悲哀等性格特征,并在这或渎父或丑父的并置陈列的审判中展示了各自不同的批判力度。再次,八九十年代中韩小说父亲形象叙事的艺术形式,虽然在心理的主观性和体验的真实性方面有不同程度的表现和不同视角的书写,但是他们像同谋一样共同青睐于心理的主观性和体验的真实性,共同选择了主观性与心理性的形式手法。他们或从人物“精神真实”出发,写出了人物性格中的主观性的虚伪真实、情节结构中的感觉性的心理变奏、审美体验中的非理性的荒诞戏谑,或“依存记忆”来写作,写出了人物在记忆的自发无意识中的心理性表现、在记忆的真实体验中的心理事实性和心理模式。然后,表现在文学理念、审父母题、审父艺术等方面的父亲形象的审判,合拢凝聚、共同汇集成一种博大的审父意识。在80年代初的历史转型期,中韩小说的审父意识大多以弑父为主导,他们热切地以先锋审问、现实控诉去进行颠覆性、丑化性的父亲形象批判;到了80年代末90年代初,极端性的亢奋渐趋冷静,他们又不约而同地呈现出寻父的渴望,转而以民间化立场、民众化倾向去表现父亲形象的现实性转型和精神性回归。当然,无论是弑父还是寻父,八九十年代中韩小说审父意识的旨归都是一种相通的同构,他们共同围绕着“我与父亲”的核心而展开关乎“人本”与“人性”、精神性与现实性等方面的批判,其批判立场既相通又互异,其批判方式既对峙又互补,从而形成了一种既相反相成又相辅相成的、相对而立之中的异质亲和。对于中韩小说父亲形象的比较而言,父亲形象是一种镜像。一方面,八九十代年中韩小说的“审父”书写,是一种共同的主动性选择,他们以思想启蒙的旗帜在中韩两国文学现代性的追求和发展的历史上完成了某种意义的承前启后的里程碑式使命,同时他们也以先锋叙事的艺术形式使中韩作家的主体经验获得了不同程度的历史性高扬。当然,他们的审父意识既是积极的、彻底的,又携带着一些极端性、局限性乃至一些他们自己也无法逾越的悖论。另一方面,对八九十年代中韩小说父亲形象书写进行比较,也是一种自觉的批判。对于中韩两国而言,父亲形象是一种情结,也是一种镜像,其影响无所不在、如影相随。在东、西方文化比较视域下或在中韩两国传统文化心理比较下进行父亲形象的审视,既可以深入地揭示中韩两国民族的记忆,引发相关的思考,也可以广阔地展开东亚文化圈中属于自己的期待视域中的理想与追问。
鲍晓英[2](2014)在《中国文学“走出去”译介模式研究 ——以莫言英译作品美国译介为例》文中提出“中国文学‘走出去’译介模式研究”从传播学理论出发,以译介学为理论支撑,以莫言英译作品在美国的译介为例,探讨中国翻译文学“走出去”有效译介模式,以实现其在译入语文化尤其是西方强势文化的传播。译介学认为翻译的本质是传播,通过翻译将中国文学推向世界不是简单的文字或文学翻译而是文学译介,“译”即翻译,“介”的主要内容是传播。翻译文本的产生只是传播的开始,在它之前还有选择译什么怎么译的问题,在它之后还有文本交流、影响、接受、传播等问题。译本的接受和传播受到国家外交关系、意识形态、诗学、翻译规范、赞助人、翻译政策、读者期待、传播渠道等因素的制约。文学译介要考察的不仅是翻译文本是否达到目标语国家的语言要求、文本内容是否符合目标语主流意识形态和诗学,更要看文本的传播各环节是否有效,传播往往是文学译介成功如否的关键。如何实现有效传播一直是传播学研究课题,拉斯韦尔传播模式对传播过程进行了深入研究和总结,明确了传播过程模式和要素,是传播学理论经典,对实现有效传播有着积极的指导意义。拉斯韦尔传播模式认为传播均由“谁”、“说什么”、“对谁说”、“通过什么渠道”、“取得什么效果”即“传播主体”、“传播内容”、“传播途径”、“传播受众”和“传播效果”五大基本要素构成。文学译介是文化传播行为,同样包含拉斯韦尔传播模式的五大要素,将拉斯韦尔传播模式应用到文学译介,即是包含“译介主体”、“译介内容”、“译介途径”、“译介受众”、“译介效果”五大要素的译介模式,对中国翻译文学的译介主体、内容、途径、受众和效果进行深入研究有助于探索中国文学“走出去”有效译介模式。中国文化“走出去”是国家战略,译介中国文学是实现中国文化“走出去”的途径之一。通过翻译中国文学促使中国文化“走出去”一直是国家努力实现的目标。当前,一方面,西方文化霸权严重影响着中国国际形象和威胁着中国文化安全,中国文化迫切需要“走出去”,国家投入了巨大财力译介中国文学,设立了“中国文学百部精品对外译介工程”、“中国文化着作翻译出版工程”、“经典中国出版工程”、“中国文学海外传播”工程等数十个重大中国文学译介项目工程,但是中国文学译介项目作品域外接受不佳、中国图书进出口贸易逆差严重,中国文学向西方的译介一直步履维艰,远远没有达到预期的译介效果。中国文学“走出去”译介理论研究成为时代要求,迫在眉睫。另一方面,国内对中国翻译文学在国外传播研究相对滞后。译介学早在上个世纪九十年代已开始关注中国文学对外“译”与“介”的问题,然而该研究只是在外汉译“译入”研究数十年后的今天,在谢天振、许钧、吕敏宏、潘文国、马会娟等翻译研究学者相关研究成果的推动之下才日益成为国内翻译研究热点。本论文研究契合了国内外研究热点、顺应了时代要求,首次提出中国文学“走出去”译介模式,极具创新意义和现实意义。本论文采取定性研究和定量研究相结合的方法,从传播学理论出发在译介学理论的指导下对中国文学译介所面临的内部和外部矛盾进行客观地分析和研究,厘清中国文学译介困境的实质。论文通过对莫言英译作品不同类型受众的问卷调查、借用国外EBSCO、WORLDCAT、OCLC等搜索系统、直接联系莫言作品出版机构等方法挖掘如收藏莫言作品世界图书馆馆藏量、莫言英译作品发行量、美国主流媒体莫言提及率等数据,在这些数据基础上进行推导、演算、分析、解释和判断,总结莫言英译作品“走出去”的经验和教训,就中国文学“走出去”译介主体、译介内容、译介途径、译介受众和译介效果模式提出不同的观点,针对这五大译介要素所提出的观点共同构成了中国文学“走出去”译介模式,具体内容为:一、译介主体:中国文学译介主体应该采取以非官方学术机构为平台和桥梁,中外合作译介主体模式,即国外汉学家或学者与中国学者优势互补,合作翻译,以西方汉学家为翻译主体,以精于中国文学翻译的中国学者为中文向导和翻译辅助,双方取长补短的模式。二、译介内容:中国文学译介内容模式应该是所选作品应避免与译入语意识形态诗学正面冲突、既具备世界文学的普适性又具有中国文学的异质性、基于古代文学侧重现当代作品、所选翻译策略以归化为主模式。三、译介途径:中国文学“走出去”译介途径应采取加强国内外出版机构多种形式合作、加强优秀文学作品影视拍摄、利用国外书刊杂志媒体宣传、利用国际书展等国际销售平台、引入文学代理人制度、利用国际学术平台、增加政府对海外翻译家资助等多渠道译介途径模式。四、译介受众:中国文学“走出去”应确立以受众为中心、专业读者和大众读者并重、契合西方受众期待视野审美意识,顺应其心理效应、顺应西方语言习惯、采取民间姿态等译介受众模式。五、译介效果:中国文学译介应该重视译介效果,科学制定译介主体、译介内容、译介途径和译介受众模式,遵循传播规律,才能取得译介效果。就翻译文学在译入语文化传播问题,歌德总结了翻译文学进入译入语文化的三个阶段,即让翻译作品披上译入语文化外衣的起始阶段、吸收源文本思想将其伪装为译入语思想加以传播的渐进阶段、译文与原文完全一致的全译阶段。中国文学向西方的译介还处在最初尝试的第一阶段,中国文化和文学在国际上还是处于弱势地位,这些都决定了中国文学“走出去”所选译介模式重点考虑的是译入语语言文化要求,只有这样才能确保中国翻译文学对译入语世界普通读者的可接受性,帮助中国文学在译入语国家渐渐形成稳定的持久场域。针对中国文学“走出去”所提出的译介模式结论是具有开放性的,随着中国文化“软实力”的不断增强、中国文化和文学国际地位不断提高、中国文学“走出去”译介研究的不断加深拓展,中国文学“走出去”译介模式会在实践中不断地得到检验、调整、改变和完善。
陈敏[3](2011)在《马克思主义中国化转折的研究(1976-1982)》文中提出马克思主义中国化转折是指马克思主义中国化改变原来重大偏离的方向回归正确轨道的历史过程。它是马克思主义中国化发展进程的特殊时期。开展马克思主义中国化转折的研究,有利于对马克思主义中国化历史进程及其规律的总体把握。1976-1982年马克思主义中国化转折,是中国社会主义道路初步探索陷入困境后的必然选择。不转折,极“左”错误就无法彻底的纠正,马克思主义中国化就无法回归正轨,中国特色社会主义道路就无法开辟。然而,转折面临着巨大的困难与障碍。中国共产党人迎难而上,开启并实现了马克思主义中国化的转折。这一转折的过程实质上是重新认识“什么是社会主义,怎样建设社会主义”的过程,是重新把马克思主义经典作家关于社会主义建设的基本理论与中国实际相结合的过程。因此,研究马克思主义中国化的转折,既要弄清马克思主义经典作家关于社会主义建设的基本原理,又要揭示中国共产党在探索社会主义建设道路过程中偏离马克思主义中国化正确轨道的原因所在,揭示中国共产党怎样重新认识社会主义,把社会主义建设理论与中国实际相结合所做的艰苦努力,以及在实现马克思主义中国化由重大偏离向正确轨道转折过程中对中国特色社会主义道路的新开辟。本论文主要从以下几个方面展开:首先,揭示社会主义制度建立后马克思主义中国化取得的初步成效和出现的重大偏离及其原因。社会主义建设时期马克思主义中国化的过程就是把马克思主义经典作家关于社会主义建设的基本理论与中国实际相结合的过程。论文在阐述马克思主义经典作家关于社会主义建设的基本思想的基础上,系统地梳理马克思主义与中国实际“第二次结合”的历史进程,揭示“第二次结合”中所取得的成效和出现的重大偏离,重点分析了偏离的具体表现,偏离所带来的危害,偏离的原因。其次,从纵向角度梳理马克思主义中国化转折的全过程,揭示转折的艰难。论文从转折的契机、转折的开始、转折的推进、转折的实现四个阶段逐次展开。一是论述了马克思主义中国化转折的契机及其障碍,包括思想障碍、组织障碍和政治障碍;二是阐述了马克思主义中国化转折的开始,重点分析十一届三中全会这一具有重要历史意义的转折点;三是论述了马克思主义中国化转折的推进,阐明党通过理论、政治、经济、文化四方面的拨乱反正,深化对社会主义的认识从而推进马克思主义中国化转折;四是揭示了马克思主义中国化转折的实现。再次,从转折过程中分析马克思主义中国化的转折与马克思主义中国化的新飞跃之间的关系。阐明马克思主义中国化转折的过程是重新认识和探索“什么是社会主义,怎样建设社会主义”的过程。在转折中,探索出一条有中国特色的社会主义道路,提出一系列不同于传统社会主义观的新观点和新思想。接着,从横向角度阐述马克思主义中国化转折实现的必备条件,包括思想条件、政治条件、组织条件和社会条件,进一步论证转折的艰难。论文论述了中国共产党人以大无畏的精神和气魄,开展思想解放运动、确立实事求是思想路线、实现理论的正本清源;确立正确的政治路线、推进社会主义民主和法制的建设;解放老干部、提拔年富力强干部、恢复和健全社会主义民主集中制等,创造组织条件推进马克思主义中国化的转折;人民群众和知识分子的强烈愿望和共同努力,成为马克思主义中国化转折的社会条件。最后,从转折过程中总结马克思主义中国化转折的特点、基本经验及其启示。转折是马克思主义中国化发展史上的特殊时期,思想激烈交锋、正确和错误理论交织、各种政治力量重新分化组合构成这一时期的特点。转折时期给我们的基本经验和启示有:在准确地理解马克思主义中推进马克思主义中国化;在坚持从实际出发中推进马克思主义中国化;在解放思想中推进马克思主义中国化;在健全民主集中制中推进马克思主义中国化;在加强领袖群体建设中推进马克思主义中国化。论文从转折的角度研究马克思主义中国化进程,论证马克思主义中国化在曲折、转折、飞跃的交替中发展;系统阐述了1976-1982年马克思主义中国化转折的全过程;分析了马克思主义中国化转折得以实现的基本条件;揭示了马克思主义中国化转折的特点、基本经验及其启示,有一定的创新性和学术价值。
马小敏[4](2011)在《20世纪90年代以来的历史散文研究》文中研究指明散文书写历史的传统古已有之,思想与情感的并重是其特色。进入20世纪之后,历史与传统的命运在现代化进程下跌宕起伏,散文则走向了闲适与轻灵的一面。直到90年代开放与多元的文化语境形成,历史散文创作蔚为风潮,在继承传统的基础上大胆创新,呈现出别样的思想取向与审美特质,不仅仅突破了当时散文相对狭小的格局,形成大境界、大格局的气象,也给历史文学的创作带来了异质的革新力量,使其艺术表达方式从注重叙事转向注重抒情,叙述方式由原来的思想内涵从人物代言发展到作者的直接现身,叙事重心也由揭示历史发展规律转为关注个体的存在及情感的变化上。而这一切,为历史文学乃至整个文学的发展提供了新的思路。90年代以来的历史散文反映出的种种成就与问题也就涵盖了散文与历史文学双维度下的历史观念、思维方式以及艺术审美等各个层面,因此,全面深入地对其进行透视分析可以拓宽散文及历史文学双向度的研究领域,也可推进散文与历史文学的创作及研究向纵深处发展。本文着意从历史与散文融合后的特质分析入手,以上世纪90年代文化语境为基点考察了历史散文不同时代的文化语境与书写流变,并由此对历史与散文互渗后体现出来的历史观、人物形象及审美观进行分析,力图站在时代的高度,审视其价值与局限,总结经验教训,以期对今后的创作与研究提供有益的借鉴。全文分为绪论、正文四章和结语三大部分:绪论从宏观角度对90年代历史散文自身特色及给文坛带来的变化进行了总结。首先指出历史文学在90年代乃至整个文学史的重要地位及意义,指出其对散文与历史文学双维度的贡献,指出其创作、研究中存在的问题,并以此为基础探讨如何进行价值范式的建构。第一章从纵向的角度来梳理出历史散文的整体创作面貌。以上世纪90年代为基点,对90年以前及新世纪前后大致三段时期进行梳理,结合时代背景、文化语境及文学思潮的变化来讨论历史散文呈现出的不同面貌特征。第二章从历史观的角度来探讨历史散文创作中的三个重要因素:真实性问题、作为历史推动力的文化和伦理学视野下人性善恶问题。最为重要的是关注散文背后创作个体自我主体性及抒情性使得历史观念更加碎片化、抒情化,更加接近历史哲思的层面。第三章从历史散文的主人公形象分析入手,观照创作主体与文本内抒情主体文化身份之间的互相审视。帝王、文人与女人作为历史散文的书写重点,体现出作家对历史中某一类人物命运的集中思考,同时也是对自身文化命运的反思与建构。第四章探讨历史散文创作中的艺术审美问题。历史文化的融入使得散文文体呈现出杂糅与开放的状态,但最终走向模式化也是文体探索的某种必然,需要有新的后来者的加入;以艺术象征的方式来凝聚历史的文化内涵,也使其呈现出不同于以往散文及历史文学的特性。结语则在前文论述的基础上,宏观上对历史散文创作的思想艺术问题进行总结。散文这一主观抒情性文体表达历史认知有其独特性,也有局限性,而这最终还是由创作者的思想深度与表达能力所决定;同时,这就注定了它在表达历史的诸多维度中只是其一,而非全部。
陈敏,黄振迪[5](2004)在《崛起:因为冲破了思想的牢笼——广东经济学家郑炎潮访谈录》文中指出小平南巡时曾语重心长地嘱咐:广东在改革开放中起了龙头的作用, 今后还要继续发挥龙头作用。历史似乎正在兑现小平的遗言:中国新一轮增长可能又要始于广东。无论过去和未来, 广东都是中国大棋局的眼。
二、崛起:因为冲破了思想的牢笼——广东经济学家郑炎潮访谈录(论文开题报告)
(1)论文研究背景及目的
此处内容要求:
首先简单简介论文所研究问题的基本概念和背景,再而简单明了地指出论文所要研究解决的具体问题,并提出你的论文准备的观点或解决方法。
写法范例:
本文主要提出一款精简64位RISC处理器存储管理单元结构并详细分析其设计过程。在该MMU结构中,TLB采用叁个分离的TLB,TLB采用基于内容查找的相联存储器并行查找,支持粗粒度为64KB和细粒度为4KB两种页面大小,采用多级分层页表结构映射地址空间,并详细论述了四级页表转换过程,TLB结构组织等。该MMU结构将作为该处理器存储系统实现的一个重要组成部分。
(2)本文研究方法
调查法:该方法是有目的、有系统的搜集有关研究对象的具体信息。
观察法:用自己的感官和辅助工具直接观察研究对象从而得到有关信息。
实验法:通过主支变革、控制研究对象来发现与确认事物间的因果关系。
文献研究法:通过调查文献来获得资料,从而全面的、正确的了解掌握研究方法。
实证研究法:依据现有的科学理论和实践的需要提出设计。
定性分析法:对研究对象进行“质”的方面的研究,这个方法需要计算的数据较少。
定量分析法:通过具体的数字,使人们对研究对象的认识进一步精确化。
跨学科研究法:运用多学科的理论、方法和成果从整体上对某一课题进行研究。
功能分析法:这是社会科学用来分析社会现象的一种方法,从某一功能出发研究多个方面的影响。
模拟法:通过创设一个与原型相似的模型来间接研究原型某种特性的一种形容方法。
三、崛起:因为冲破了思想的牢笼——广东经济学家郑炎潮访谈录(论文提纲范文)
(1)20世纪八九十年代中韩小说父亲形象比较研究(论文提纲范文)
摘要 |
ABSTRACT |
第1章 绪论 |
1.1 问题的提出 |
1.1.1 父亲形象的内涵与价值:一种传统、模式与网络 |
1.1.2 中韩八九十年代小说父亲形象比较研究的基点 |
1.2 研究现状 |
1.2.1 中国八九十年代小说父亲形象研究现状 |
1.2.2 韩国八九十年代小说父亲形象研究现状 |
1.2.3 中韩小说父亲形象比较研究现状 |
1.3 研究方法与理论思路 |
1.3.1 研究方法 |
1.3.2 理论思路 |
1.4 创新、原创性与不足 |
第2章 父亲形象:中韩历史文化发展轨迹的考察与对话 |
2.1 父亲身份的图腾:中韩两国的文化传统记忆 |
2.1.1 父亲形象的原始记忆与中韩两国的文化之根 |
2.1.2 父亲身份的理论解读与中韩文化的共融共通 |
2.2 东方儒教的传承:中韩古代小说父亲形象相遇的土壤 |
2.2.1“仁政”“礼治”:中国古代小说父亲形象的权威指向 |
2.2.2“忠”“孝”:韩国古代小说父亲形象的儒学载体和中国影响 |
2.2.3“独尊儒术”:中韩古代小说父亲形象的同根同生 |
2.3 反封建的呐喊:中韩现当代小说父亲形象发展历程中的共鸣 |
2.3.1 从“五四”到“十七年”:中国现当代小说父亲形象的叛逆与拘囿 |
2.3.2 从“3·1”到“分断文学”:韩国近现代小说父亲形象的质疑与桎梏 |
2.3.3 父亲形象的批判:中韩小说父亲形象发展的同步历程 |
2.4 对话与积淀:中韩小说中两国父亲形象比较的可能与厚载 |
2.4.1 父亲形象的传承:中韩小说父亲形象批判的共同所指 |
2.4.2 父权秩序的怪圈:中韩小说父亲形象塑造的同步困惑 |
2.4.3 互异与互通的魅力:中韩小说父亲形象的共生与并存 |
第3章 文化语境:八九十年代中韩小说中审父意识发生的机遇与选择 |
3.1 历史汇通:八九十年代中韩文坛转型中的机遇与异同 |
3.1.1 改革开放与八九十年代中国文坛的思想解放浪潮 |
3.1.2 产业化发展与八九十年代韩国文坛的民主化运动 |
3.1.3 思想启蒙:八九十年代中韩文坛转型的历史选择与共谋 |
3.2 文学立场:八九十年代中韩小说审父意识勃兴中的共识 |
3.2.1“无根的焦虑”与八九十年代中国小说审父意识的诞生 |
3.2.2“民主的追求”与八九十年代韩国小说审父意识的诞生 |
3.2.3 人道主义:八九十年代中韩小说审父意识的文学立场与共识 |
3.3 艺术资源:八九十年代中韩小说审父艺术手法的共性选择 |
3.3.1 先锋派艺术与八九十年代中国小说父亲形象的极致性颠覆 |
3.3.2 现代派手法与八九十年代韩国小说父亲形象的无奈式批判 |
3.3.3 现代主义资源:八九十年代中韩小说审父艺术的形式性借鉴与选择 |
第4章 文学理念:八九十年代中韩小说中审父意识理论的共鸣与异质 |
4.1 主观自我的存在:八九十年代中韩小说审父意识的主体性探索 |
4.1.1“我是一个先锋派”与中国作家主观自我的非理性思考 |
4.1.2“我更依靠记忆来写作”与韩国作家主体自我的潜意识书写 |
4.2 人与人性的拷问:八九十年代中韩小说审父意识的焦点性批判 |
4.2.1“内心之死”与中国小说审父意识的人生困境之思 |
4.2.2“记忆—原体验”与韩国小说审父意识的人性关怀 |
4.3 内在心理的真实:八九十年代中韩小说审父意识的内在性视角 |
4.3.1 ―虚伪的真实‖与中国小说审父意识中精神真实的追求 |
4.3.2“心理创伤”与韩国小说审父意识中心理活动的关注 |
4.4 精神同构的对比:八九十年代中韩小说审父意识理论建构的同中之异 |
4.4.1 主观自我探询:探询高度的差异 |
4.4.2 人性的拷问:拷问深度的差异 |
4.4.3 创伤的体验:体验程度的差异 |
第5章 审父母题:八九十年代中韩小说中父亲形象性格的并置与对照 |
5.1 渎父与八九十年代中国小说中父亲形象性格的审判 |
5.1.1 暴虐的父亲:凶恶暴虐、丑陋颓废与人性道德的沦丧 |
5.1.2 猥琐的父亲:唯利是图、怯懦自卑与父亲价值的丧失 |
5.1.3 愚昧的父亲:朴实善良、矛盾困惑与父亲权利的尴尬 |
5.1.4 空缺的父亲:悲怆失败、无奈缺席与父亲理想的消解 |
5.2 丑父与八九十年代韩国小说中父亲形象性格的审判 |
5.2.1 野蛮的父亲:偷盗暴力、食肉动物与父亲形象的坍塌 |
5.2.2 无能的父亲:苟且偷生、理念绝望与父亲责任的推卸 |
5.2.3 痛苦的父亲:卑微无助、虚伪脆弱与父亲资质的悲哀 |
5.3 父亲性格比较:八九十年代中韩小说父亲形象性格审判的异曲同工 |
5.3.1 渎父与丑化的并置:中韩小说父亲形象本质审判的共同所指 |
5.3.2 渎父与丑父的异质:中韩小说父亲形象审判的不同力度解析 |
第6章 审父艺术:八九十年代中韩小说父亲形象叙事的同谋与差异 |
6.1“精神真实”的艺术:八九十年代中国小说父亲形象叙事的主观性表现 |
6.1.1 人物塑造的主观性与中国小说父亲形象的虚伪真实 |
6.1.2 情节结构的感觉性与中国小说父亲形象的心理变奏 |
6.1.3 审美体验的非理性与中国小说父亲形象的荒诞戏谑 |
6.2“依存记忆”的写作:八九十年代韩国小说父亲形象叙事的心理性表现 |
6.2.1 记忆的自发无意识与韩国小说父亲形象的心理性探索 |
6.2.2 记忆的真实体验与韩国小说父亲形象的事实性描述 |
6.3 主观性与心理性的青睐:八十九年代中韩小说父亲形象叙事艺术的同谋与异形 |
6.3.1 心理的主观性:中韩小说父亲叙事艺术的不同程度表现 |
6.3.2 体验的真实性:中韩小说父亲叙事艺术的不同视角书写 |
第7章 审父意识:八九十年代中韩小说父亲形象审判旨归的同构与对峙 |
7.1 弑父:八九十年代中韩小说审父意识指向的共识与差异 |
7.1.1 先锋的审问与中国小说审父意识的颠覆性批判 |
7.1.2 现实的控诉与韩国小说审父意识的丑化性批判 |
7.2 寻父:八九十年代中韩小说审父意识转型的并现与区别 |
7.2.1 民间化与中国小说审父意识的现实性转型 |
7.2.2 民众化与韩国小说审父意识的精神性回归 |
7.3“我”与父亲:八九十年代中韩小说审父意识立场的异质亲和与相对而立 |
7.3.1“人本”与“人性”:中韩小说审父意识批判立场的相通与互异 |
7.3.2 精神性与现实性:中韩小说审父意识批判方式的对峙与互补 |
第8章 父亲镜像与八九十年代中韩小说父亲形象比较的价值意义 |
8.1 ―审父‖的选择:思想启蒙与中韩现代性追求的承前启后 |
8.1.1 审父的批判意识与八九十年代中韩小说思想启蒙的里程碑 |
8.1.2 审父的先锋叙事与八九十年代中韩作家主体经验高扬的殊途同归 |
8.1.3 审父的矛盾困惑与八九十年代中韩小说父亲形象书写的张力与悖论 |
8.2 比较的自觉:父亲记忆与中韩传统文化发展的共存共荣 |
8.2.1 父亲情结:东西方文化比较视域下中韩民族的记忆与思考 |
8.2.2 父亲审判:中韩传统文化心理比较中的思辨与怪圈 |
8.2.3 父亲镜像:东亚文化圈期待视域下的理想与追问 |
结束语 |
附录 |
参考文献 |
致谢 |
(2)中国文学“走出去”译介模式研究 ——以莫言英译作品美国译介为例(论文提纲范文)
致谢 |
摘要 |
Abstract |
第一章 绪论 |
1.1 研究缘起 |
1.1.1 文化“走出去”的重要性 |
1.1.2 中国文化“走出去”的紧迫性 |
1.1.3 翻译文本“走出去”的重要性 |
1.2 文献综述 |
1.2.1 翻译与传播学研究 |
1.2.2 中国文学译介研究 |
1.2.3 莫言和葛浩文研究 |
1.2.3.1 莫言研究 |
1.2.3.2 葛浩文研究 |
1.3 研究问题、研究方法和研究意义 |
1.3.1 研究问题 |
1.3.2 研究方法 |
1.3.2.1 定性研究 |
1.3.2.2 定量研究 |
1.3.3 研究意义 |
1.3.3.1 理论意义 |
1.3.3.2 现实意义 |
第二章 理论基础:译介学 |
2.1 译介学 |
2.1.1 译介学的产生 |
2.1.2 译介学主要内容 |
2.1.2.1 译介学 |
2.1.2.2 “译”与“介” |
2.1.2.3 “译入”与“译出” |
2.2 译介模式 |
2.2.1 传播模式 |
2.2.2 译介模式 |
第三章 译介主体 |
3.1 译介主体的作用和身份 |
3.1.1 译介主体的作用 |
3.1.2 译介主体的身份 |
3.2 中国文学“走出去”当前译介主体模式 |
3.2.1 中国文学“走出去”译介主体模式 |
3.2.2 中国文学“走出去”当前译介主体现状 |
3.3 莫言英译作品译介主体 |
3.3.1 莫言 |
3.3.2 葛浩文 |
3.3.3 葛浩文作为莫言作品译介主体的作用 |
3.4 中国文学“走出去”译介主体模式探索 |
3.4.1 本土译介主体模式的不足 |
3.4.2 汉学家译介主体模式的不足 |
3.4.3 中国文学“走出去”译介主体模式 |
第四章 译介内容 |
4.1 译介内容的选择 |
4.1.1 选择译介内容 |
4.1.1.1 选择作者 |
4.1.1.2 选择作品 |
4.1.1.3 选择翻译策略 |
4.1.2 影响译介内容选择的因素 |
4.1.2.1 社会主流意识形态 |
4.1.2.2 主流诗学 |
4.1.2.3 赞助人 |
4.1.2.4 译者的文化立场 |
4.2 中国文学“走出去”译介内容模式 |
4.2.1 国家机构赞助下译介内容模式 |
4.2.2 本土商业出版社选择译介内容模式 |
4.2.3 译者自主选择译介内容模式 |
4.3 莫言英译作品译介内容 |
4.3.1 作家作品的选择 |
4.3.2 翻译策略的选择 |
4.3.2.1 改写 |
4.3.2.2 删除 |
4.3.2.3 添加 |
4.3.2.4 归化 |
4.3.3 影响葛浩文译介内容选择的因素 |
4.3.3.1 西方主流意识形态 |
4.3.3.2 诗学 |
4.3.3.3 美国文化市场 |
4.3.3.4 莫言的象征资本 |
4.3.3.5 莫言作品的普适性和异质性 |
4.4 中国文学“走出去”译介内容模式探索 |
4.4.1 作者的选择 |
4.4.2 作品的选择 |
4.4.3 翻译策略选择 |
4.4.4 中国文学“走出去”译介内容模式 |
第五章 译介途径 |
5.1 译介途径主要种类 |
5.1.1 出版社 |
5.1.2 大众传播媒介 |
5.1.3 文学代理人 |
5.1.4 书展 |
5.2 中国文学“走出去”主要译介途径 |
5.2.1 本土出版社 |
5.2.2 媒介 |
5.2.3 书展 |
5.3 莫言作品译介途径 |
5.3.1 海外出版社 |
5.3.2 电影 |
5.3.3 大众媒介 |
5.3.4 网上书店 |
5.3.5 文学代理人 |
5.3.6 书展 |
5.4 中国文学“走出去”有效译介途径探索 |
5.4.1 拓展中国文学“走出去”译介途径 |
5.4.2 中国文学“走出去”译介途径模式 |
第六章 译介受众 |
6.1 译介受众的地位 |
6.1.1 传播受众的地位 |
6.1.2 译介受众的地位 |
6.2 译介受众的分类 |
6.2.1 译介受众的分类 |
6.2.2 不同受众间关系 |
6.3 影响受众接受译介作品的因素 |
6.3.1 译入语主流意识形态和诗学 |
6.3.2 受众心理 |
6.3.2.1 受众的阅读心理 |
6.3.2.2 受众的心理效应 |
6.3.2.3 受众的期待视野和审美意识 |
6.4 中国文学作品英语译介受众 |
6.4.1 西方受众 |
6.4.2 西方受众眼中的中国 |
6.5 莫言英译作品译介受众 |
6.5.1 莫言英译作品受众 |
6.5.1.1 专业人士 |
6.5.1.2 大学生群体 |
6.5.1.3 普通受众 |
6.5.2 莫言作品英语受众调查 |
6.5.2.1 专业人士 |
6.5.2.2 美国大学生为主的知识群体 |
6.5.2.3 普通受众 |
6.6 中国文学“走出去”译介受众模式探索 |
6.6.1 确立以译介受众为中心的译介理念 |
6.6.2 以受众为中心的译介策略 |
6.6.2.1 契合西方受众期待视野和审美意识 |
6.6.2.2 顺应西方受众的心理 |
6.6.2.3 专业人士和大众读者并重 |
6.6.2.4 顺应西方语言习惯 |
6.6.2.5 民间姿态 |
6.6.3 中国文学“走出去”译介受众模式 |
第七章 译介效果 |
7.1 译介效果的重要性 |
7.1.1 传播效果的重要性 |
7.1.2 译介效果的重要性 |
7.2 影响中国文学译介效果的因素 |
7.2.1 译介主体 |
7.2.2 译介内容 |
7.2.3 译介途径 |
7.2.4 译介受众 |
7.3 莫言作品英语译介效果 |
7.3.1 获奖 |
7.3.2 英译作品世界收藏图书馆数量 |
7.3.3 图书销售量 |
7.3.4 媒体提及率 |
7.4 中国文学“走出去”译介效果探索 |
7.4.1 中国文学“走出去”译介效果 |
7.4.2 中国文学“走出去”译介效果的提高 |
第八章 结论 |
8.1 中国文学“走出去”译介模式 |
8.1.1 中国文学“走出去”译介模式 |
8.1.2 中国文学“走出去”译介模式的开放性特征 |
8.2 中国文学“走出去”译介模式提出的主要依据 |
8.2.1 中国文化地位和影响力 |
8.2.2 中国文学译介所处阶段 |
8.3 研究不足和前景 |
参考文献 |
附录 |
(3)马克思主义中国化转折的研究(1976-1982)(论文提纲范文)
摘要 |
Abstract |
绪论 |
一、选题缘起和意义 |
(一) 选题缘起 |
(二) 选题意义 |
二、相关概念的界定 |
(一) 几个基本概念的界定 |
(二) 马克思主义中国化两次历史性转折的概述 |
三、研究现状 |
(一) 国内研究现状 |
(二) 国外研究现状 |
四、研究内容与研究方法 |
(一) 研究内容 |
(二) 研究方法 |
第一章 建国后马克思主义中国化的探索及初步成效 |
一、马克思主义经典作家关于社会主义建设的基本观点 |
(一) 经典作家对社会主义社会的设想 |
(二) 经典作家对社会主义建设问题的探讨 |
(三) 经典作家的论述对中国社会主义建设的影响 |
二、中国社会主义建设道路探索的起点 |
(一) 三大改造的完成和社会主义制度的建立 |
(二) 苏共二十大的召开和苏东社会主义国家的改革 |
三、中国社会主义建设道路探索的初步成效 |
(一) 社会主义建设探索的实践成果 |
(二) 社会主义建设探索的思想成果 |
第二章 马克思主义中国化正轨的偏离 |
一、马克思主义中国化偏离的历史考察 |
(一) “大跃进”、人民公社化运动与马克思主义中国化的开始偏离 |
(二) “文化大革命”与马克思主义中国化的重大偏离 |
二、马克思主义中国化偏离的具体表现 |
(一) 理论探索的失误与偏离 |
(二) 经济建设的失误与偏离 |
(三) 民主政治建设的失误与偏离 |
(四) 文化建设的失误与偏离 |
三、马克思主义中国化偏离的危害 |
(一) 阻碍马克思主义理论的创新 |
(二) 阻碍中国式社会主义道路的探索 |
四、马克思主义中国化偏离的原因 |
(一) 思想根源:背离了实事求是的原则 |
(二) 体制根源:传统社会主义体制 |
(三) 组织根源:民主集中制的不健全 |
(四) 社会历史根源:封建余毒的影响 |
第三章 马克思主义中国化艰难转折的进程 |
一、马克思主义中国化转折的契机与障碍 |
(一) 马克思主义中国化转折的契机 |
(二) 马克思主义中国化转折的障碍 |
二、马克思主义中国化转折的开始 |
(一) 马克思主义中国化转折的起步 |
(二) 马克思主义中国化转折的转折点 |
三、马克思主义中国化转折的推进 |
(一) 在理论的拨乱反正中反思社会主义 |
(二) 在经济体制改革中重新认识社会主义 |
(三) 在民主政治建设中重新认识社会主义 |
(四) 在文化建设中重新认识社会主义 |
四、马克思主义中国化转折的实现 |
(一) 提出“建设有中国特色的社会主义”的理论主题 |
(二) 全面开辟了中国特色社会主义的新道路 |
第四章 马克思主义中国化转折中的创新 |
一、在转折中探索出一条有中国特色的社会主义道路 |
(一) 中国特色社会主义道路的创新性体现 |
(二) 中国特色社会主义道路形成的依据 |
二、在转折中实现马克思主义中国化的理论创新 |
(一) 突破发展阶段的局限,提出社会主义初级阶段论 |
(二) 突破抽象的社会主义优越性,确立生产力标准 |
(三) 突破发展动力的局限,提出社会主义改革论 |
(四) 突破对资本主义认识的局限,提出对外开放的思想 |
(五) 突破计划和市场对立的局限,提出计划和市场相结合的思想 |
第五章 马克思主义中国化转折实现的条件 |
一、马克思主义中国化转折实现的思想条件 |
(一) 开展思想解放运动,为转折实现提供思想动力 |
(二) 确立实事求是思想路线,为转折实现提供认识基础 |
(三) 澄清理论误区,为转折实现提供理论依据 |
二、马克思主义中国化转折实现的政治条件 |
(一) 确立正确的政治路线,为转折实现指明方向 |
(二) 推进民主政治,为转折实现提供政治保障 |
三、马克思主义中国化转折实现的组织条件 |
(一) 解放大批老干部,为转折实现准备坚实基础 |
(二) 大胆提拔年富力强的干部,为转折实现注入新生力量 |
(三) 健全民主集中制,为转折实现提供制度保障 |
四、马克思主义中国化转折实现的社会条件 |
(一) 人民群众是实现马克思主义中国化转折的社会力量 |
(二) 知识分子是推动马克思主义中国化转折的重要力量 |
第六章 马克思主义中国化历史性转折的特点和基本经验 |
一、马克思主义中国化历史性转折的特点 |
(一) 正确思想与错误思想的激烈交锋 |
(二) 理论纠偏、继承和创新的融合发展 |
(三) 健康力量与“左”的力量的激烈斗争 |
二、马克思主义中国化转折的基本经验 |
(一) 在准确地理解马克思主义中推进马克思主义中国化 |
(二) 在坚持从实际出发中推进马克思主义中国化 |
(三) 在解放思想中推进马克思主义中国化 |
(四) 在健全民主集中制中推进马克思主义中国化 |
(五) 在加强领袖群体建设中推进马克思主义中国化 |
结论 |
参考文献 |
攻读博士学位期间取得的研究成果 |
致谢 |
附件 |
(4)20世纪90年代以来的历史散文研究(论文提纲范文)
致谢 |
摘要 |
ABSTRACT |
目次 |
1 绪论:历史与散文的双重向度显现 |
1.1 散文化书写的新维度 |
1.2 研究现状:单向度的梳理与评论 |
1.3 研究思路与结构框架 |
2 文化语境变迁与历史散文转向 |
2.1 基于90年代的回溯:历史散文的潜存 |
2.2 90年代:寻求突围与自我拘囿的探索 |
2.3 新世纪之后:多元与开放格局的形成 |
3 历史观的承继与建构 |
3.1 真实的祛魅:从史实到哲思的转变 |
3.2 文化:历史前行的推动力 |
3.3 道德:作为标准的退场与突围 |
4 抒情凝思的形象主体 |
4.1 帝王:单向度的情感观照 |
4.2 文人:文化情怀的抒发 |
4.3 女性:"大我"的自塑 |
5 文化表征的艺术审美 |
5.1 文化抒怀的方式:以余秋雨为例 |
5.2 文化象征物:意象铺排的美学显现 |
6 结语 散文书写历史的可能与限度 |
参考文献 |
作者简介 |
(5)崛起:因为冲破了思想的牢笼——广东经济学家郑炎潮访谈录(论文提纲范文)
较早提出“市场经济” |
绝处逢生的一次会见 |
坚持改革的市场取向不动摇 |
经济改革的核心是产权 |
四、崛起:因为冲破了思想的牢笼——广东经济学家郑炎潮访谈录(论文参考文献)
- [1]20世纪八九十年代中韩小说父亲形象比较研究[D]. 方善熙. 辽宁大学, 2018(02)
- [2]中国文学“走出去”译介模式研究 ——以莫言英译作品美国译介为例[D]. 鲍晓英. 上海外国语大学, 2014(09)
- [3]马克思主义中国化转折的研究(1976-1982)[D]. 陈敏. 华南理工大学, 2011(06)
- [4]20世纪90年代以来的历史散文研究[D]. 马小敏. 浙江大学, 2011(12)
- [5]崛起:因为冲破了思想的牢笼——广东经济学家郑炎潮访谈录[J]. 陈敏,黄振迪. 中国改革, 2004(01)
标签:文学论文; 炎黄文化论文; 马克思主义在中国的传播论文; 翻译文学论文; 文学历史论文;