一、广告英语的修辞特点(论文文献综述)
吴海燕[1](2021)在《修辞策略在广告英语中的效用探究》文中研究指明修辞是一种增强语言表达能力的方式和方法,在广告英语中应用修辞手法可以起到传递语言美,感染读者;赋予产品以人的情感和态度;突出主题或者产品的特点;引起读者的思考和遐想等作用。因此,广告创作者要在广告英语中巧妙运用修辞策略,以提高广告的宣传推广作用。
杨仕芬[2](2020)在《广告中英语修辞的运用和翻译策略》文中认为全球经济一体化的推进,为我国企业的发展带来了前所未有的机遇。为了使企业产品能够远销国外,英语广告词的设计就显得至关重要。设计企业的英语广告词,不仅要突出企业产品的特点,更要采用修辞手法引起国外消费者的关注。同样的道理,国外产品进入国内市场时,对英语广告的翻译也应采取相应的策略。只有贴合国内消费者的理解方式,才能够使国外产品得到较好的推广,提升市场占有率,从而促进企业的良好发展。笔者结合广告中常用的英语修辞手法,浅谈一下广告的英语翻译策略和技巧。
徐扬帆[3](2018)在《论英语广告语的修辞特点与翻译》文中指出广告英语是广告的一个重要的组成部分,在人们日常的生活中,能够随处见到各种不同的广告。而广告又有其自身独有的语言特点,在翻译时应该充分考虑到其语言特点和其背后起决定作用的文化,采取合适的翻译策略,以达到广告的推销效果。首先探讨英语广告语的语言修辞特点,然后从奈达的动态对等原则出发,说明应在了解英汉语言和文化差异的基础上进行广告英语的翻译活动,以求用译入语的优势体现原广告语简洁、生动的语言特色。
张娟[4](2018)在《生态语言学视角下广告英语的翻译策略研究》文中指出生态语言学是语言研究的新兴边缘学科。生态语言学认为,外界环境对语言的学习和运用具有重要的影响。在广告英语翻译领域,翻译人员在翻译广告英语时,往往与外界因素相互影响。在相互影响过程中,构成完整的生态系统。广告英语翻译与生态语言学的核心思想相融合,可以提高广告英语翻译效果,推动广告的传播和发展。
戴欣欣[5](2017)在《消费主义背景下经典广告英语的语言特点》文中认为随着全球经济一体化的发展,消费主义逐渐成为一种生活方式和价值理念,它与广告相互依赖,密不可分。广告是消费主义文化传播最直接有力的助推器,并巧妙地诱导受众的消费热情和刺激受众的消费欲望。期许把它作为语言学研究的一个新领域,可以对国内同一领域的研究起一定的积极作用,并对推动我国广告业的发展有一定的借鉴意义。另外,也提醒我们反思英语广告语言折射出的消费主义,理性地、辩证地看待消费主义。
隋新旭,郑清友,邓彦杰[6](2016)在《新时期广告英语的语言特点研究》文中研究说明广告英语语言特点不同于一般的英语,应当引起我们足够的重视。本文从探讨广告英语语言特点深入研究的重要意义出发,详细阐述了广告英语的重要性和重要地位。而后又就广告语言词汇的特点以及句法的特点做了系统的论述分析。最后,针对广告英语的修辞手法问题,笔者做了观点性和理论性的论述分析。
孙镱晗[7](2016)在《广告中应用英语的现状调查分析》文中研究指明随着"酒香不怕巷子深"的观念破除,广告已无处不在,并且日益与国际接轨,出现了大量英文广告。广告英语作为一种应用语言,因其具有的特殊效用,已逐渐从普通英语中独立出来而发展成为非规范化专用语言。文章基于问卷调查,结合收集的典型英语广告,经过系统分析,重新归纳了广告英语的分类及特点,针对不同特点的广告英语提出需要注意的一些事项。
夏秋影[8](2016)在《浅析广告英语的修辞特点和翻译方法》文中研究表明由于经济全球化的不断发展,我国社会经济发展逐渐与国际接轨,很多商业广告中运用大量的英文词汇和句式,用于提升广告的宣传效率和质量。广告作为大多数商品的宣传方式,已经开始走进千家万户,成为人们日常生活和工作中不可缺少的一部分。笔者主要分析广告英语相关的修辞手法和特点,进一步阐述其翻译方式,旨在为提升广告英语翻译质量提供一定借鉴。
熊洁[9](2014)在《修辞策略在广告英语中的效用探究》文中指出随着时代的进步,广告已经成为商家推销商品的一种有效手段,而广告质量的好坏直接影响了消费者购买欲望的强烈与否。因此,为了能够吸引更多消费者的眼球,英语广告制作者往往会利用多种修辞手法来增强语言的表现力。广告英语除了向消费者传递商品信息之外,更重要的作用在于刺激消费者的购买欲望。本论文从广告英语的特点入手,分析不同修辞手法的运用所产生的不同效果,以增强英语广告的效果,起到招揽消费者的作用。
韦名忠[10](2014)在《广告英语的文体特征及其对大学英语教学的启示》文中研究表明广告作为一种特殊的传播形式,已越来越多地走入千家万户,而广告英语则形成了一个独特的广告文体形式。认识广告英语的文体特征,可以有效提高大学英语的教学质量,引导大学生尽可能减少中式英语。
二、广告英语的修辞特点(论文开题报告)
(1)论文研究背景及目的
此处内容要求:
首先简单简介论文所研究问题的基本概念和背景,再而简单明了地指出论文所要研究解决的具体问题,并提出你的论文准备的观点或解决方法。
写法范例:
本文主要提出一款精简64位RISC处理器存储管理单元结构并详细分析其设计过程。在该MMU结构中,TLB采用叁个分离的TLB,TLB采用基于内容查找的相联存储器并行查找,支持粗粒度为64KB和细粒度为4KB两种页面大小,采用多级分层页表结构映射地址空间,并详细论述了四级页表转换过程,TLB结构组织等。该MMU结构将作为该处理器存储系统实现的一个重要组成部分。
(2)本文研究方法
调查法:该方法是有目的、有系统的搜集有关研究对象的具体信息。
观察法:用自己的感官和辅助工具直接观察研究对象从而得到有关信息。
实验法:通过主支变革、控制研究对象来发现与确认事物间的因果关系。
文献研究法:通过调查文献来获得资料,从而全面的、正确的了解掌握研究方法。
实证研究法:依据现有的科学理论和实践的需要提出设计。
定性分析法:对研究对象进行“质”的方面的研究,这个方法需要计算的数据较少。
定量分析法:通过具体的数字,使人们对研究对象的认识进一步精确化。
跨学科研究法:运用多学科的理论、方法和成果从整体上对某一课题进行研究。
功能分析法:这是社会科学用来分析社会现象的一种方法,从某一功能出发研究多个方面的影响。
模拟法:通过创设一个与原型相似的模型来间接研究原型某种特性的一种形容方法。
三、广告英语的修辞特点(论文提纲范文)
(1)修辞策略在广告英语中的效用探究(论文提纲范文)
1 广告与修辞 |
2 广告英语运用修辞的效用 |
2.1 运用修辞传递美感,感染读者 |
2.2 运用修辞赋予产品以情感 |
2.3 运用修辞引起读者的思考和遐想 |
2.4 运用修辞突出主题和产品的特点 |
3 结语 |
(2)广告中英语修辞的运用和翻译策略(论文提纲范文)
一、广告中常用的英语修辞手法 |
二、广告中英语的翻译策略和技巧 |
三、总结 |
(3)论英语广告语的修辞特点与翻译(论文提纲范文)
1 广告英语中常用的修辞格 |
1.1 词义上的修辞手法 (Lexical Stylistic Devices) |
1.1.1 比喻 (figure of speech) |
1.1.1. 1 明喻 (simile) |
1.1.1. 2 暗喻 (metaphor) |
1.1.2 夸张 (hyperbole) |
1.1.3 仿拟 (parody) |
1.1.4 拟人 (personification) |
1.1.5 双关 (pun) |
1.1.6 反语 (Irony) |
1.2 句法上的修辞手法 (Syntactical Stylistic Devices) |
1.2.1 反复 (repetition) |
1.2.2 排比 (parallelism) |
1.2.3 对偶 (antithesis) |
1.2.4 设问 (rhetorical question) |
1.3 音韵上的修辞格 (Phonetic Stylistic Devices) |
1.3.1 押韵 (Rhyme) |
1.3.2 拟声 (onomatopoeia) |
2 英语广告修辞的翻译 |
2.1 音译 |
2.2 直译法 |
2.3 意译法 |
2.4 添加法 |
2.5 减译法 |
2.6 套译法 |
2.7 拆译法 |
3 结束语 |
(4)生态语言学视角下广告英语的翻译策略研究(论文提纲范文)
一、生态语言学的基本内涵 |
二、广告英语的翻译特征 |
三、广告英语的词汇特点 |
四、广告英语的句法特点 |
五、广告英语的修辞特点 |
六、生态语言学下广告英语的翻译方式 |
1. 翻译目标生态化 |
2. 翻译词句生态化 |
3. 翻译新词汇生态化 |
(5)消费主义背景下经典广告英语的语言特点(论文提纲范文)
一、引言 |
二、消费主义与广告 |
三、广告英语的语言特点 |
(一) 词汇特点 |
1. 常用口语化词汇 |
2. 巧用人称代词 |
3. 频用形容词 |
4. 妙用创新词汇 |
(二) 句式特点 |
1. 陈述句 |
2. 祈使句 |
3. 省略句 |
4. 疑问句 |
(三) 修辞特点 |
1. 比喻 |
2. 拟人 |
3. 仿词 |
4. 双关 |
5. 夸张 |
四、结语 |
(6)新时期广告英语的语言特点研究(论文提纲范文)
一、广告英语语言特点深入研究的重要意义 |
二、英语广告语言的词汇特点 |
三、英语广告语言的句法特点 |
1、关于句法要简洁且要醒目突出的语言特点 |
2、关于广告英语感召力强的语言特点 |
四、广告英语语言大量使用修辞手法 |
1、关于比喻的修辞手法在广告英语中的应用 |
2、关于双关的修辞手法在广告英语中的应用 |
3、关于拟人的修辞手法在广告英语中的应用 |
五、结束语 |
(8)浅析广告英语的修辞特点和翻译方法(论文提纲范文)
一、广告英语词汇 |
1、大众化 |
2、形容词较多 |
3、创新词汇 |
二、广告英语常用句式和语法 |
1、陈述句与简单句 |
2、疑问句与省略句 |
3、主动和一般现在时态 |
三、广告英语修辞方式和特点 |
1、双关 |
2、拟人 |
3、排比 |
4、比喻 |
四、广告英语翻译策略 |
1、直译 |
2、意译 |
3、直译与意译结合 |
五、结语 |
(9)修辞策略在广告英语中的效用探究(论文提纲范文)
一、广告英语的特点 |
二、广告英语中常用的修辞方法 |
1.语音修辞。 |
2.词汇修辞。 |
3.句式修辞。 |
三、小结 |
(10)广告英语的文体特征及其对大学英语教学的启示(论文提纲范文)
一、广告英语的文体特征 |
1. 广告英语词汇特点 |
2. 广告英语句法特点 |
3. 广告英语修辞特点 |
二、广告英语的文体特征对大学英语教学的启示 |
1. 英语教学内容的改革 |
2. 英语教学形式的改革 |
三、结语 |
四、广告英语的修辞特点(论文参考文献)
- [1]修辞策略在广告英语中的效用探究[J]. 吴海燕. 内江科技, 2021(01)
- [2]广告中英语修辞的运用和翻译策略[J]. 杨仕芬. 校园英语, 2020(23)
- [3]论英语广告语的修辞特点与翻译[J]. 徐扬帆. 海外英语, 2018(12)
- [4]生态语言学视角下广告英语的翻译策略研究[J]. 张娟. 黑河学院学报, 2018(01)
- [5]消费主义背景下经典广告英语的语言特点[J]. 戴欣欣. 新闻爱好者, 2017(11)
- [6]新时期广告英语的语言特点研究[J]. 隋新旭,郑清友,邓彦杰. 明日风尚, 2016(21)
- [7]广告中应用英语的现状调查分析[J]. 孙镱晗. 文教资料, 2016(13)
- [8]浅析广告英语的修辞特点和翻译方法[J]. 夏秋影. 青春岁月, 2016(05)
- [9]修辞策略在广告英语中的效用探究[J]. 熊洁. 好家长, 2014(47)
- [10]广告英语的文体特征及其对大学英语教学的启示[J]. 韦名忠. 贵阳学院学报(社会科学版), 2014(05)